» » Заработок на переводе текстов с английского на русский язык в интернете

Заработок на переводе текстов с английского на русский язык в интернете


Заработок в интернете давно уже стал ключом для некоторых людей к большим деньгам и не очень. К тому же, если говорить о контенте, о статьях, то качественные тексты мало кто может написать, поэтому они стоят хороших денег.




Те люди, которые имеют уже опыт зарабатывать деньги в интернете на написании статей обычно знают, как писать тексты и где искать информацию.

Если вы только начинаете заниматься фрилансом, хотите продавать своих тексты и хотите, чтобы они были качественные, то для вас будет интересным узнать о том, где можно «подглядеть». Речь идет об иностранном контенте, а точнее о его переводе.

Если вы не глупый, тогда поймете, что то, что вы пишите пишут и другие. Не только в нашей стране, но и за границей. Поэтому, если вы хотите написать интересную статью, а своих мыслей мало, тогда ищите информацию на иностранных сайтах и переводите её.

Но вышеуказанное подойдет не всем. Другое дело, когда работодатель лично заказывает перевод того или другого содержимого.

Перевод текста за деньги онлайн заработок от 100$ в сутки



Как вы уже могли догадаться, вариантов перевода существует два:

  1. Работа с текстами;
  2. Работу с мультимедийным контентом.

Первый вариант можно назвать «традиционный». Он встречается чаще всего, поскольку в интернете преобладает подход преподнесения информации в виде текста. Поэтому и заказчики думаю в узком направлении, требуя от исполнителей переводить статьи (заметки) с иностранных web-страниц.



Второй же вариант более современный. Он подразумевает под собой осуществлением трансформации слова из аудио и видео контента, в текстовый (конечно же, при условии, что мультимедиа озвучены на, например, английском, а превратить это нужно в заметку на русском).



Теперь давайте подробнее углубимся в эту тему.

Как переводить тексты?

Понятное дело, что если вы в совершенстве владеете иностранным языком, то вы вряд ли будете заниматься таким дело. Хотя всякое бывает. Для обычного человека перевод статей тоже не составит проблем. В интернете масса сервисов, которые созданы для перевода текстом. Даже те же самые поисковые системы Яндекс и google имеют свои переводчики, а специально расширение можно поставить на любой браузер. Единственное, что после такого перевода нужно корректировать текст, так как могут (обычно всегда) получится несвязанные предложения и словосочетания, нарушена орфография и пунктуация. Но, на фоне всего процесса это выглядит мелочью.

Яндекс Переводчик


Сколько стоит работа переводчиком-фрилансером?

В большинстве случаев обычный перевод с самых популярных иностранных языков английского, немецкого, французского или итальянского будет стоить от 3 долларов за тысячу символов. Узкотематические или технические переводы статьи будут стоить немножко дороже.




Если говорить о редких языках, таких как шведский, норвежский, датский и другие, то как правило сайты на таких языках могут не иметь английской версии. Поэтому перевод с таких языков обойдется заказчику дороже на доллар-два, а то и выше.


Стоит отметить, что конкретного фактора, который бы влиял на ваш заработок на переводе нет. Все зависит от вашего стремления, трудолюбия и азарта. Чем больше переведете, тем больше получите. К примеру, если вы хотите сделать перевод статей постоянным видом заработка, то можно выйти на сумму 200-250 долларов в месяц. К тому же заработок будет зависеть и от количества заказчиков. Если заказчиков 3-4, то вполне реально зарабатывать и до 500 баксов в месяц. Конечно и времени уходить будет тоже много.


Хочу поделиться с вами маленькой хитростью, при использовании которой можно неплохо подзаработать. Даже без знаний иностранного языка можно зарабатывать на переводах. Для этого вам потребуется применить весь ваш обширный словарный запас, чтобы преобразить текст, переведенный с помощью google переводчика, в нормальный, читабельный вид.


Это очень легко (неоднократно проверено на личном опыте) и с такой задачей справится даже школьник. Что самое главное в этом деле – нужно брать только маленькие тексты, а после обработки и приведения их в человеческий вид, полученный результат можно продать на биржах статей (на каких именно вы узнаете далее).


Где искать тексты?

Тексты, как мы уже упомянули ранее, можно искать на иностранных сайтах. Например, можно название статьи на русском перевести через переводчик, а затем ввести иностранный вариант названия в поисковую строку. Таким образом вы найдете иностранный текст, который можно перевести. Но не забудьте предварительно проверить его на уникальность.


Если первый вариант не подходит, тогда ищем заказчиков.

Где искать заказчиков - лучшие сайты для заработка на дому

К счастью у нас такое время, что найти работу в интернете трудностей не составит. Всемирная паутина наполнена сервисами и сайтами, которые помогают зарабатывать. Если говорить о переводе текстов, то также существуют биржи и сервисы, где можно искать заказчиков и продавать свои тексты. Вот некоторые из них:

text.ru - сервис, в котором есть услуга проверки текста на уникальность, орфографию, заспамленность. Очень полезный сервис. Биржа для копирайтеров.


Etxt.ru – набирающий популярность сервис. Регистрируешься и ищешь заказчика.


Адвего – биржа статей.

Prohq.ru – отличный сервис для переводчиков-фрилансеров. Оплата за 1000 символов 4 доллара.

Lingvomonster.ru – очень перспективная биржа перевода статей. Для работы на сервисе необходимо знание иностранных языков.



Trworkshop.net – некая биржа труда. Вакансии и поиск фрилансеров.




Copylancer – ресурс, который предоставляет услуги переводчикам и копирайтерам. Оплата в рублях.

Language.ru – очень серьезный сервис, где для начала работы у вас потребуют диплом обо образовании переводчика. Работа высокооплачиваемая.

Заработок на переводе аудио и видео в текст

Такие заказы, обычно, делают крупные организации, которые занимаются озвучкой сериалов, фильмов и т.д. «Выхватить» их очень сложно, но периодически на биржах фриланса появляются объявления с аналогичными вакансиями.

Платят за такую работу очень достойно – это вам не работа на биржах контента, где за 1 задание дают  50 рублей. Обычно, заказы на перевод сериала (не озвучка, а именно перевод) оплачиваются в размере 10-60 тыс. рублей (в зависимости от сложности работы и, конечно же, популярности мультимедийного контента).



Что касаемо аудио-дорожек, то переводят, обычно, подкасты или выпуски новостей на радио (да-да, и такое бывает).

Иногда и переводы текстов бывают полезными - возьмите себе этот факт на заметку!

Полезные сервисы для написания и перевода статей с английского или немецкого на русский

Эти сервисы помогут вам в процессе написания/перевода статей.

Etxt.ru – биржа копирайтеров.

Адвего – похож на вышеуказанный сервис, но некоторые утверждают, что он более точный. Предоставляет ПО для компьютера Advego Plagiatus.


Орфограммка.ру – отличный сервис, который поможет решить проблемы с орфографией и пунктуацией.

translate.googlе – сервис от всемирно известного поисковика для перевода.

Yandex-переводчик – переводчик от поисковой системы Яндекс.

Translate.ru – перевод текстов, слов, предложений.

Сократ Персональный – переводчик с английского на русский и наоборот.

В заключении хочется добавить, что перевод в интернете нужен сейчас как никогда. Поэтому не упускайте такую возможность, а используйте эту потребность и зарабатывайте на этом деньги.


Рекомендуем

комментарии

Ваше имя: *
  1. Дмитрий

    Учусь на третьем курсе в университете на факультете иностранных языков. Несколько дней назад попал случайно на вашу статьи и решил на практике испробовать описанные вами способы заработка. В общем, у меня получилось через биржи фриланса найти хорошую постоянную работу, причем с гибким графиком, поскольку начальник снисходительно отнесся к тому, что я студент и сказал, что сам таким же был в молодости. Хочу выразить вам огромную благодарность за советы, которые вы описали, надеюсь, что эта публикация поможет не только лишь мне одному.

    • Не нравится
    • 0
    • Нравится
  2. Константин

    Уже несколько лет к ряду я подрабатывают в конторе, которая занимается переводом текстов за деньги. Вот в Сети решил поискать новую информацию по этому поводу, поскольку являюсь менеджером по поиску клиентов  и в мои обязанности входит всегда поиск не только заказчиков, но и нового софта, способов заработка и т.д.

     

    Так вот могу сказать честно – даже не предполагал, что через переводчик от поисковиков можно создавать плохенькие текста, а затем их по дешевке толкать на биржах. Оказывается все статьи которые продаются на биржах созданы таким образом, а не реально переведенные человек (ну или большинство).

    • Не нравится
    • 0
    • Нравится
  3. Миша

    Заработок на переводе текстов я раньше осуществлял с помощью google переводчика. Берешь статью с иностранного источника, вкидываешь в сервис, на выходе получаешь бред, но благодаря фантазии и логике полученное безобразие можно превратить в конфетку. Затем такие текста я продавал через биржи статей - за 1000 символов запрашивал 50 рублей и без проблем продавались (оно и не удивительно, ведь текста выходили уникальными). Сейчас же покупателе статей поумнели и более придирчивые к товару, продавать становится сложнее и дольше по времени.

    • Не нравится
    • 0
    • Нравится
  4. Гость Наталия
    хочу работать, перевод текстов)
    • Не нравится
    • 0
    • Нравится
    1. Катя
      Я когда-то работала на одном очень интересном сайте, где каждый день мне выдавали множество статей на переводы. Платили достойно, доходило дело даже до того, что за день я зарабатывала по 2-2,5 тысяч рублей, особо не напрягаясь, но сейчас этот сайт уже прекратил свое существование, а жаль – классно было там работать.
      • Не нравится
      • 0
      • Нравится
  5. Цитата: Кристина
    Выполняю переводы на платформе 2Polyglot уже пол года, заказы поступают стабильно. Очень удобно что Вас информируют о новом поступившем заказе. Вот более детальная информация -

    Цитата: Кристина
    Выполняю переводы на платформе 2Polyglot уже пол года, заказы поступают стабильно. Очень удобно что Вас информируют о новом поступившем заказе. Вот более детальная информация -

    кристина здравствуйте вы не могли бы мне помочь я хочу на учится зарабатывать в интернете

    Цитата: аксана кулишова
    Цитата: Кристина
    Выполняю переводы на платформе 2Polyglot уже пол года, заказы поступают стабильно. Очень удобно что Вас информируют о новом поступившем заказе. Вот более детальная информация -

    Цитата: Кристина
    Выполняю переводы на платформе 2Polyglot уже пол года, заказы поступают стабильно. Очень удобно что Вас информируют о новом поступившем заказе. Вот более детальная информация -

    кристина здравствуйте вы не могли бы мне помочь я хочу на учится зарабатывать в интернете

    ответьте мне на почту aksanakulishova@mail.ru
    • Не нравится
    • 0
    • Нравится
  6. Выполняю переводы на платформе 2Polyglot уже пол года, заказы поступают стабильно. Очень удобно что Вас информируют о новом поступившем заказе. Вот более детальная информация -
    • Не нравится
    • 0
    • Нравится